A billizza gghè menza ricchizza
|
La bellezza è mezza ricchezza
|
‘A casa senz'a fimmina
gghè ‘na lampa senza lucia
|
La casa senza la donna
è una lampada senza lume
|
A cattiva chi si marita,
i guai suvi unn su finiti
|
(per) la vedova che si (ri)sposa,
i suoi guai non sono finiti.
|
'A chini sputa in cieli
'ntra faccia ricogghja
|
Chi sputa in cielo
in faccia gli torna
|
'A chjanta vò cchjicàta
qanni gghè bbirda |
La pianta va piegata
quando è verde *
|
'A cumprirenza
gghè patrun' i ra mala crianza
| La confidenza è padrone della malaeducazione |
A dditta ronna Janna :
'u fichiti unn'è carna
|
Ha detto donna Giovanna :
il fegato non è carne.
|
'A fama caccia 'u lupi
'ntru vuošchi
|
La fame (costringe) toglie il lupo (ad uscire)
dal bosco
|
'A fimmina c'u' rispunn'a pprima vucia/ gghè signi c'u parramient'u lli piacia | La donna che non risponde subito non è interessata al discorso |
'A fimminә ca vò fàr'a santarella
fa ri cosi a r'ammucciuni 'ntra vinella
|
La donna che si dice santarella
fa le cose di nascosto nella vinella
|
‘A fimmina i bbona razza
a cinquant'anni port'i figghji ‘mbrazza
|
La donna di buona razza
a cinquant'anni ha figli in braccio
|
‘A fimmina quanni vo'
‘u masculi quanni po'
|
La donna quando vuole,
l’uomo quando può
|
‘A fimmina ti vò bbene,
fin’a quanni a saccuccia fruscia,
quanni s’accorgia
c’a saccuccia unn fruscia,
giura davant’a Ddiji
ca unn ti canuscia
|
La donna ti vuole bene,
fin quando le tue tasche sono piene,
quando lei si accorge
che le tue tasche non sono piene,
giura davanti a Dio
che non ti conosce
|
A frivàri 'u juorni gghè cum'a notta
|
A febbraio il giorno dura come la notte
|
'A gallina chi camina
si ricogghja ccu ra vozza chjina
|
la gallina che cammina
torna al pollaio col gozzo pieno *
|
'A gallina, fà ll'ova
e a ru galli ci vușca ru culi
|
la gallina fa l'uovo e al gallo gli brucia il sedere(si lamenta) *
|
'A gallina si spinnula
i roppi chi gghè mmorta
|
La gallina si scortica
dopo che è morta
|
‘A gamma, guvern’a ra ganga
|
La gamba governa(nutre) il dente
|
'A gatta pressarula
fà ri figghji cicàti
|
La gatta frettolosa fa i figli ciechi
|
'A langiella tanti và all'acqua
fin'a qquanni si ruppa
|
Arriverà il momento che l'orciuolo si rompe(per le troppe volte utilizzato)
|
'A lingua 'unn tena ossi
e rumpa l'ossi
|
La lingua non ha ossi e rompe l'osso
(la potenza della parola)
|
'A llavàr'a faccia 'a ru puorchi
cci pierdi acqu'e sapuni
|
A lavare la faccia al maiale
ci perdi l'acqua e il sapone *
|
'A megghja parola
e chilla c'un s'iricia | La migliore parola è quella non detta |
‘A niv’i frivàri
mmutta ri viecchi a ru fuculàri.
|
La neve di febbraio
spinge i vecchi al caminetto
|
'A niva i jinnàri,
ingrassa u massàri
|
La neve a Gennaio,
ingrassa(il raccolto) il massaio
|
'A palumma conza ru niri | La colomba(la donna) aggiusta il nido(la casa) |
'A pasta senz'u casi,
gghè cum'a fimmina senza nașca
|
La pasta senza formaggio
è come la donna senza naso
|
'A prima prinizza, 'a prima bbilizza | Il primo parto, la prima bellezza |
'A pignàta 'ncumuni
'unn bbulla mmaji
|
La pentola in comune
non bolle mai
|
'A quann'a quannə
Jàbbichi m'prinàva/
facija 'nna figghjia fimminə
e lli murìja
|
Appena, appena Jacopo ingravidava, faceva una figlia e gli moriva (il massima sfortuna)
|
'A ra fimmina sanizza,
i roppi mangiàt'u pili s'arrizza
| Alla donna di salute, dopo il pranzo, il pelo si rizza(fa la pelle d'oca) |
'A ra fimmina vecchjə
e a ru ccàvuli jurùti
chilli chi li fà gghè ppirduti
|
Alla donna vecchia
e al cavolo fiorito
quello che fai è perduto
|
'A ra mala vicina
a pitta cchiù rranna
| Alla mala(cattiva)vicina, (manda) la focaccia più grande |
'A ra Mmaculàta
jetta l'acqua cati'cati
e ogni vutta gghè trivillàta
|
Il giorno dell'Immacolata
(8 dicembre) piove a catinelle
e si spillano tutte le botti
|
'A ra Mmaculàta
tutt'i vutti sù ' ntrivillati,
chini 'unn ha 'ntrivillati
o gghè mmalàti o gghè carciràti
|
Il giorno dell'Immacolata
(8 dicembre) si spillano le botti
chi non lo fa
o non sta bene o è in carcere
|
'A raggia i ra sira
jettel'a matina
|
La rabbia della sera, mettila da parte per il giorno dopo
|
'A ru fuochi e a ru jiumi,
unn' bbi facìti baruni
|
Al fuoco e al fiume non vi fate barone(state attenti al fuoco e ai fiumi)
|
'A ri figghji e a r'i niputi
chilli ca fè ,gghè tutti pirdùti
|
Ogni cosa che fai ai figli e ai nipoti è persa
|
A ri Santi 'unn pprumìntiri vuti
|
Ai Santi non promettere voti
|
A r’Aprili cumi suol' jiri
A Mmaji cumi ti para
A Ggiugni meta ‘ntuorni
|
Ad Aprile vestiti come al solito
a Maggio come ti pare
a Giugno mieti intorno(togli tutto)
|
'A ronna c'un si fà l'affari sua,
ccu ra lanterna va ttruvann'i guaji
|
La donna che non si fa i fatti propri, con la lanternina si cerca i guai
|
'A ronna quanni ghè bell'i natura,
cchiù sciocca va
e cchiù bbella para
|
La donna quando è bella di natura,
n ogni situazione è sempre bella
|
'A ronna quanni gghè destra tinn'adduni a ra finestra
|
La donna quando è destra(svelta) te ne accorgi appena la vedi
|
'A ronna ti vò bbeni cumi l'amàti
pisci/ quanni sà ca la saccuccia fruscia;/e quanni sà ca la saccuccia 'un fruscia/ giura avant'a Ddiji ch'un ti canuscia
|
La donna ti vuole bene come l'amato pesce quando sa che hai la tasca piena; e quando sa che la tasca è vuota giura davanti a Dio che non ti conosce
|
'A ru cavalli jiastimàti
li lucìa ru pili
|
Al cavallo bestemmiato luccica il pelo
|
'A troppa cumpirenza rumpa
ru cantiri i Faenza
|
La troppo confidenza rompe il vaso (di notte) di Faenza
|
'A vecchja, quann'è bbecchia,
và jittàta cum'i scarpi vecchi
|
La vecchia, quando è vecchia,
va buttata come le scarpe vecchie
|
A visti maj’a Ggiugni nivicàri
e supr'u mari ligar'a niva?
|
Hai mai visto nevicare a Giugno
e sul mare attecchire la neve?
|
'A vutta và risparmièta quanni gghè chjina, cà quanni gghè bacanda si rispamia sula
|
La botte va risparmiata quando è piena, perchè quando è vuota si risparmia da sola
|
Abbutti unn crir'a ru rijuni!
|
Chi è sazio non crede a chi è digiuno
|
Abbunnanza gghè cum'a caristìa | L'abbondanza è come la carestia |
Acqua i Aprili,
ogni gguccia nnu varrili
|
Acqua di Aprile, ogni goccia(di pioggia) un barile(di vino)
|
Acqua passata, u'mmacina mulini
| Aqua passata non macina mulino * |
Addunni cantani assaji galli, un si fa maji juorni | Dove cantano troppi galli, non si fa mai giorno (troppi comandanti) |
Addunni 'un mminti l'echi
mint'a chepa
| dove non metti (usi) l'ago, metterai la testa(il piccolo buco non rattoppato, diventerà grande) |
Agusti :
'u mis'i ru susti
|
Agosto :
il mese del fastidio
|
Amari chini tena pprièvit'a ru vicini!/'U vicinanzi 'un si nni vira bbeni
|
Quai a chi ha un prete che gli abita vicino: il vicinato non vive in pace
|
Amari chini ‘unn fà cinniri a ru fuculari sua
|
Misero chi non produce cenere al proprio focolare
|
Amar'a fimmina spusata,chi sta cur'a socra e ra canata
|
Poveretta la donna sposata che abita con la suocera e la cognata
|
Amuri tra marit’e mugghjèra
i ru fuculèri a ru lietti reja
|
L'Amore tra marito e moglie,
dal (distanza) caminetto al letto dura
|
Amur'i ru luntani
gghè cumi l'acqua 'ntru panari
Amur'i ru vicini
gghè 'na cosa chi ti ricrìja
|
L'amore da lontano
è come l'acqua nel paniere
l'amore da vicino
è una cosa che ti soddisfa
|
Aprili fà r'i juiri
e maggi à l’anuri
|
Aprile fa il fiore
e maggio ne ha l'onore
|
Appena tresi, peni e chesi,
i roppi trasuti, peni assoluti
|
Quando entri, pane e cacio,
dopo entrato pane assoluto(solo pane)
|
Aprili, misi gentili
caccia ra ronn'i ru cinnirili
ma s'arriv'a currivàri
cià torn'a ficchàri.
|
Aprile, mese gentile, toglie la donna dal camino(braciere)
ma se ritorna il freddo
si ritorna a riscaldarsi
|
Aprili fè i juri
e maggi ni tena l'anuri
|
(In) Aprile fa i fiori(fioriscono le piante)
e maggio ne ha l'onore(si ha il frutto)
|
Assai pàmpini e ppoca guva
|
Molte foglie e poca uva
|
Avìja ddaggiuni tatanni! Ppi ru pili e ppi ra pila si fatiga
| Aveva ragione il nonno! Si lavora per il pelo(donna) e per il denaro |
Bbella e brutta, a morta s'inghijutta
| La morte è uguale per i belli e per i brutti |
Bbella gghè chi bbella mi tena
| Bella è chi mi tratta bene |
Calabbrisi e mmuli
'unn piscini maji suli
|
Calabresi e miuli
non pisciano mai soli
|
Caliti n'tra cistella e sceglit'a
cchiù bbella
| Cerca nel paniere la cosa più bella |
Càpa e cciarbielli forti fini a ttre juorni i ra morta |
La testa e il cervello sono forti
fino a tre giorni dalla morte
|
Carciri, malattija e nnicissitàscummògghjin'u cor'i l'amici |
Carcere, malattie e necessità
scoprono il cuore degli (veri) amici *
|
Casa stritta e ffimina restra,
fimmina restra conza ra minestra |
Casa piccola e donna esperta,
Donna esperta aggiusta la minestra
|
Cavur' i panni
'un fà mmaji ranni
| Caldo di panni, non fa mai danno |
Ccu 'nna jiritàt'i meli si pijini n'abboff'i mușchi | Con un pò di miele si prendono tante mosche * |
Ccu 'nnu varril'i citi
'un ci pigghja nnenti
|
Con un barile di aceto
non ci prende niente
|
Chi bbellə vò apparì
pena e guaji add'ì assajàri
| Chi bella vuole apparire un pò di pene deve soffrire |
Chi ti vò bbeni cchijù i ra mamma
u cori t'inganna
| Chi dice di volerti bene più di tua madre, ti inganna |
Chi ti vò beni
unn' ti ricia maji ca su bielli
|
Chi ti vuole bene,
non ti dice mai che sei bello
|
Chilli ca mi sù, ti sugni,
tu mi mini e gghija t'incugni
|
Ciò che mi sei, io ti sono
se tu mi picchi, io ti bastono
|
Chilli c'un bbù, all'uorti ti nascia | Quello che non vuoi,ti nasce all'orto |
Chini cunta i sui rulùri
perda ru mienz'anuri
| Chi racconta i suoi guai, perde metà del suo onore |
Chini meni sa, meni pecca
| Chi meno sa(conosce) pecca di meno(sbaglia) |
Chini pega avanti,
si mangia ru pisci fitusi
|
Chi paga in anticipo,
si mangia il pesce puzzolente
|
Chini s’inzura ghè cuntienti nu juorni
chini ammazza ru puorchi tutti l’anni
|
Chi si sposa è contento un(sol) giorno
chi ammazza il maiale tutto l'anno
|
Chini simina spini
'un gghjssa scàvuzi
|
Chi semina spine
non deve camminare scalzo
|
Chini spərta,
tena ra megghjia parta
|
Chi divide(due litiganti)
finisce per prenderle(migliore parte)
|
Chini sta spiranza a ri figghji
gghè miegghji ca morta s'u 'ncolla,
chini sta spiranza a ri nori
gghè miegghji ca mora
|
Chi ha speranza nei figli
è meglio che la morte se lo prende,
chi sta speranza alle nuore
è meglio che muoia
|
Chini sta spiranza all'autri e 'nnun cucina,/a sira si ricogghja murmurianni
| Chi sta speranza ad altri e non cucina, la sera si ritira borbottando |
Chini 'unn pata, 'unn'mppàra
| Chi non soffre, non impara |
Chini 'unn senta
ru pàtri e ra mamma,
senta ru riàvul'i ru 'mpierni.
|
Chi non ascolta i propri
genitori, ascolterà il diavolo
dell'inferno
|
Chini vena a'rrieti,vira i piràti | Chi sta dietro, vede(solo)le impronte |
Chini vò mangiàr'a ccienti vuccuni s'affuca |
Chi vuole mangare a cento bocconi
(molto) si affoga
|
Chini vò, va, chi u'nni vò, manna
| Chi vuole, va, chi non vuole,manda |
Chi ti vò bbeni, ti fa cianngiri,
chi ti vò mali, ti fa ririri
| Chi ti vuole bene, ti fa piangere, chi ti vuole male, ti fa ridere |
Chin'i venneri rira
'u sabbati ciangia
|
Chi ride di venerdi,
il sabato piange
|
Chini figghji masculi ha ddi gazàri,
càp'i chjiuviri ha ddi mangiàri
|
Chi deve crescere figli maschi,
teste di chiodi deve mangiare
|
Chini lavùra, tena na sardella,
chini unn lavùra tena na gallinella
|
Chi lavora ha una sardina
chi non lavora ha una gallinella
|
Chini nascia bella,
gghè menza maritèta
|
Chi nasce bello(a)
è quasi sposato(a) (si sposa facilmente)
|
Chini pratica ccu ru zuoppi
s’impar’a zzuppicàri
|
Chi pratica con lo zoppo
impara a zoppicare
|
Ciel’a pecurella
e acqua a funtanella
|
Cielo a pecorelle
e acqua a fontanelle
|
Cirasi, quanti ni trasi
prugni,mangini guni
|
Ciliege, quante ne entrano in corpo
di prugne mangiane solo una
|
Cu parti e cu ri patruni
sempre tuort'e maji ragiuni
| Con il proprio padre e coi datori di lavoro non si ha mai ragione |
Cumi campa 'nnu re,
campa r'affritti
| Come campa(vive) un re, così campa(vive) un affranto(sofferente) |
Cumi l'acqua va a ra pinnenza,
cussì 'u nammurati va adduni gghè a spiranza
| Come l'acqua segue la pendenza, così l'innamorato segue la sua speranza(amata) |
Cummogghj' a criatura
quann'a petra sura
|
Copri il bambino
quando la pietra trasuda(fa caldo)
|
Ddiji ti guarda ‘i ri ricchi caruti
e 'i ri pizzenti arrichisciuti |
(che) Dio ti guardi dai ricchi decaduti
e dai pezzenti arricchiti
|
Fa bbeni è scordati
fa mali e pensacci
|
Scordati del bene che fai, mentre ricordati (sempre) del male che fai
|
Fa cchjiù 'mpressi
na fimminә a garmàri na palla
ca nu surici a truvàri nu rupi
|
Fa prima una donna a dire una bugia che un topo a trovare un buco(per nascondersi)
|
Falla 'ntra 'nu rupi ca si sà
|
Falla (anche) in un buco e si saprà
|
Fàri cum'a pecura
trippa china e fang'a ru pietti | Fai come la pecora, pancia piena e fango al petto |
Figghji picculi, guai picculi
Figghji granni, guai granni
Figghji 'nsurati, guai ruplicati
| Figli piccoli, guai piccoli, Figli grandi guai grandi, Figli sposati guai raddoppiati |
Figghji picculi sun'jiuri,Figghji granni su dduluri |
Figli piccoli sono fiori,
figli grandi son dolori
|
Fimmina camminandola,
a chesi vacanda
|
(Per la) Donna che va in giro
la (sua) casa è vuota
|
Fimmina e bbini fanni perdiri a capa
| Donne e vino fanno perdere la testa |
Fimmina i chiesa, riavul'i casa
| Donne di chiesa, diavoli dentro casa |
Finuocchji, vin'a r'uocchji | Finocchio,vino a caso * |
Forza e curaggi, ropp'aprili,
vena maggi
| Forza e coraggio, dopo aprile viene maggio |
Frivari curti, pej'i tutti
| Febbraio corto, il peggiore di tutti |
Friveri frivaroli,
oggni cciella cuva ll'ova
|
Febbraio freddo,
ogni uccello cova le (sue) uova
|
Frivari: pittirill'e amàri
|
Febbraio: piccolino e amaro
|
G'ama sèntiri asseji e pparra pochi
|
Ama ascoltare molto e parla poco
|
Ggiugni :
Vena ggiugn'e bbena ddi notta
ccu ra fàucia arrier'a porta
|
Giugno :
Vena Giugno e viene di notte
con la falce dietro la porta
|
Ghessiri pittirilli e malicavata
|
Essere piccolo e malfatto
|
Ghessiri rarrifinati cum'a carta
|
Essere sottile come la cartra
|
Ghessiri ripassàti cumi l'acqua vita
|
Essere ripassato come un distillato (persona ponderata)
|
Ghè bbinuti u tiempi i ri mali vistuti
|
è arrivata la stagione invernale
|
Ghè ghjuti pi' grazia
e r'ha truveti giustizia!
|
E' andato per grazia e ha trovato giustizia *
|
Ghè miegghji ca mammita ti pirdissa,/e no cu u sul'i Marzo ca ti pijassa
|
E' meglio che tua madre ti perda, anziché ti colpisca il sole(forte) di marzo
|
Ghè mmiegghji fissi ca sinnichi
Cha sìnnichi ti nni puoni cacciàri, e ri fissi no
|
E’ meglio fesso che sindaco, perchè da sindaco ti possono togliere, da fesso no
|
Ghè miegghji ricch'i sanchi,
cca ricch'i sordi
|
E' meglio ricco di sangue(stare in salute),
che ricco (solo) di denaro
|
Ghescia i ra vampa e bbè 'ntra vrescia | Eviti la fiamma e cadi nella brace |
Ghuni a ra fossa
e n'atri a ra coscia
|
Uno alla fossa(morto)
e l'altro alla coscia(amante)
|
'I billizzi su'ffin'a ra porta
e ri qualità su'ffin'a ra morta
| Le bellezze sono fino alla porta e le qualità sono fino alla morte * |
I figghji muti 'i ccapiscia ra mamma
| I figli muti sono capiti dalla mamma |
'I figghji ti fifìlini
e ri niputi ti pùtini
|
I figli ti riducono come un filo
e i nipoti ti potano
|
'I gastigni senza curpi adduni si gazini si curchini
| Le bestemmie senza colpe (ingiustificate), dove si alzano si coricano(lasciano il tempo che trovano) |
'I gastignni su cum'i pitrati, n'tra tanti ancuni ti cogghjia
| Le bestemmie sono come le pietre, tra tante qualcuna va a segno |
I guài 'i ra pignàta
'i ssà ra cucchijàra chi bbirbirìja
| I guai della pentola li conosce il mestolo che vi gira dentro * |
'I mammi rùnini largascìa
a ri figghji
| Le mamme assecondano i figli |
'I miegghji amici , i miegghji curtillati | I migliori amici, le migliori coltellate |
'I paroli, u nni ghinchjini trippa
| Le parole non riempiono la pancia |
'I patruni, riventi garzuni | Da padrone si diventa garzone |
'I ra vucca a 'u rienti
'un pò cririari a nnenti | Dalla bocca al dente, non si può credere a niente(non dare niente per scontato) |
I ricchi sù fatti e ri pizzenti puri | i ricchi sono fatti e i poveri pure |
I ropp'i cumpietti,
ghescin'i rifietti
|
Dopo i confetti,
escono i difetti
|
I ropp'i muorti,
u friddi gghè arrietr'a porta
| Dopo il 2 novembre, viene il freddo |
'I ru mali pagatùri
scìppa chilli ca pù
|
Dal cattivo debitore
prendi quello che puoi
|
‘I ru puorchi pigghj’a razza
e ‘i ru cheni a pilatura
|
Del maiale prendi la razza
del cane il pelo
|
Jinnari:
Chijura ra port'a ra cummara
|
Gennaio :
chiude la porta alla comare
|
Larg’a ra farina
E stritt’a ra canigghja |
Largo(Sprecone con) la farina
e stretto(avaro) con la crusca
|
Lassa feri a ra sciorta e rira sempri, ca chini campa vira rum unni girèri
|
Lascia fare al destino e ridi sempre,
perchè chi vive vede il mondo girare
|
Lugghji :
Lugghji u misi r'aria
Agusti :
'u mis'i ru susti
|
Luglio :
Luglio mese dell'aia( trebbiatura)
Agosto :
il mese della noia
|
L’abbiti 'unn fà ru monachi
e ra chjirica 'un fà ru prieviti
|
L'abito non fa il monaco
e la chierica non fa il prete
|
L'acquə i ra morta
sun'a arrietə a porta |
L'acqua della morte è dietro la porta
(la morte è sempre dietro la porta)
|
l'acqua scurra addunn'è a pinnenza
e l'uomi canta addun'è a spiranza
|
L'acqua scorre verso la pendenza e
l'uomo canta alla sua amata
|
L'aria sincira, un s'ispagna i ru truoni
| L'aria sincera non ha paura dei tuoni |
L'art'i Galass...mangiàri,viviri,
e stàri a spassi | L'arte di "Galass" ...mangiare, bere e vagabondare |
L'avunielli vànni sempr'a ra chjanca | Gli agnellini finiscono sempre al macello * |
L'ospiti gghè cum'u pisci:roppi tre gghjiurni puzza |
L'ospite è come il pesce
dopo tre giorni puzza
|
M'à'fatti stàri 'n'anni 'nginuĉĉhiuni
e ppu' mà ritti sùsit'e bbattinni
|
M'hai fatto stare un anno in ginocchio
e poi mi hai detto alzati e vattene.
|
Mangia carn'i pinni, e sia curnacchja,
ama cori gentili, e sia 'na vecchja
| Mangia carne di uccelli, e sia(pure) una cornacchia,ama cuore gentile, anche se è una vecchia |
Maritim'i Palermi
e gghija 'i Messina,
virimi chi ni porta chiu'guaragni
|
Mio marito di Palermo
ed io di Messina
vediamo chi guadagna di più *
|
Marzi marzicchji,'n'ura chjova e nn'ur'assulicchja
|
Marzo, marzicchio,
un'ora piove e un'ora c'è il sole
|
Marzi mullìja
|
Marzo è mulo
|
Mazzi e panelli fann'i figghji belli
pani senza mazzi fann' i figgji pazzi |
Schiaffi e pane fanno i figli belli,pane
senza schiaffi fanno i figli pazzi
|
Miegghji ricch'i sanghi
ca ricch'i sordi!
| Meglio in buona salute, che ricchi |
Miegghji nu ciucci vivi
ca nu mierichi muorti
|
Meglio un asino vivo
che un medico morto
|
Muori gghija, p'amur'i ra cumpagnìa | Mi sacrifico io, al posto dei miei amici |
'Na jurnàta bbella
'na jurnàta bbrutta :
e ra campagna matura tutta
|
Una giornata bella
una giornata brutta :
e la campagna(frutti) matura tutta
|
'Na mana lava l'atra,
e tutt'i ruva lavan'a faccia
| Una mano lava l'altra, e tutt'e due lavano la faccia |
'Na vota ghera 'u mastr’ i ri fini panni,/ mò mancə a tila vecchja và vinnienni
| Una volta vendevi ottimi tessuti, ora non vendi neanche la tela vecchia |
'Nchjanàta, lavùr'e cunni,
cacciani l'uom' i ru munni
| Le salite,il lavoro e l'amore fisico distruggono l'uomo |
Nè mmuorti ciangia, nè bbivi cunzola | Nè piange i morti, nè consola i vivi(cioè, un buono a niente) |
Niri cu niri, unn tinggia
| Il nero col nero non scolora |
Nnè ddi venniri e nnè ddi marti
nnè s’affira e nnè ssi parta
e nnè ssi minta pinna ‘ncarta
|
Né di Venerdì e né di Martedì,
non si affida e non si parte
e non si va dal notaio
|
Non sempre frilija frolija
e ccicàla canta
|
Non sempre stormiscono le foglie
(tutto va bene)e le cicale cantano
|
NToni e Fra NToni gghè niputi
a ru rimonii/ U rumonii gghè jiut'a lignni e ra 'ppiejàti cu nu lignni
| |
Ntrà vita tutti s'agguàla: riebbiti, pirdenza, scarsienza, scerra e ccorna,sul'a ra morta ‘unn c’è rimedia
|
Nella vita su ogni cosa c'è il rimedio debiti,perdite,carestia,litigi, corna.
Solo alla morte non c'è rimedio
|
'Nun bbușca a ru voji
e bbușca' a ru carri
|
Non sente bruciore il bue(il lavoro)
e sente bruciore il carro
|
Ogni cciella
canta a ru niri suva
| Ogni uccello canta nel suo nido (sta bene nel proprio ambiente) |
Ogni ligni tena ru fumi suva | ogni legna(da ardere) ha un proprio fumo |
Ognuni tira a vrascia
ai pieri suva
|
Ognuno si avvicina la brace per scaldarsi(ognuno pensa a se stesso)
|
Ohji Cumm'Auguria 'mprestamilla sta frussùra/ quanni ci cuoci sta ciell'i malagurii |
Ohi Commara Augurio prestami questa padella per cuocerci questo uccello di malaugurio
|
Pàga ru ggiusti ppi ru piccatùri
|
Paga il giusto per il peccatore
|
Pàn'i figghji, pàn'i migghji pàni'i nora, pàn'i sola |
Il pane dei figli è di miglio(buono)
il pane della nuora è di suola(male)
|
Pàn'i vilanza,
'unn gghjingghja ra panza
|
Il pane della bilancia(comprato)
non riempie la pancia
|
Parma 'mpusa,
gregna ravusa
|
Palma bagnata,
grano abbondante
|
Parri 'i ru riàvuli
e ti spùntin'i corni
|
Parli del diavolo
e gli spuntano le corna
|
Parrin'i lugni,
addunni ti viji t'incugni
| Padrino(taglio delle unghie) dove ti incontro ti importuno |
Pasca marzàtica:
o murtalità o famàtica
|
Quando Pasqua cade a Marzo : mortalità o fame
|
Pega ru ggiusti ppi ru piccatùri |
Paga la persona giusta per quella peccatrice
|
Peni ccu ll'uocchji e formaggi senz'uocchji |
Pane con l'occhio(ben levitato) e formaggio senza occhio(puro) [i buchi in questi casi venivano chiamati "cammarelle"]
|
Pienz'i guàji miji e mmi rispieri
pienz'i guàji 'i l'àtri e mmi cunsuoli
|
Penso ai miei guai e mi dispero,
penso ai guai degli altri e mi consolo
|
Ppi nasciri e muriri,
un ci vò manch'nu pili
|
Per nascere e/o morire non ci vuole (neanche un pelo) niente
|
Ppi n’anni seni
s’imbrògghja e si sbrògghja,
ma a ra ricota o a ra fini
si virin’i mmbrogghji
|
Per un anno intero
s'imbroglia e si sbroglia,
ma al rientro o alla fine
si vedono gli imbrogli
|
Ppi ra casa e ra vigna
si marita pur'a scimmia
|
Per una casa e una vigna
si sposa anche una scimmia
|
Ppi ru peni e ppi ru vini,
si ci ciangia ru vicini
|
Per il pane e per il vino,
si piange il vicino
|
Prim'i Natàli
nnè friddi nnè ffama;
Nnatàli inn'avanti
trèmin'i nfanti
|
Prima di Natale
nè freddo nè fame;
da Natale in poi
tremano gli infanti
|
Pripariti lign’e rera,
cà u mali tiempi vena
|
Preparati la legna (per il caminetto)
perchè sta per arrivare il mal tempo
|
Prumintiri e nnun dàri,
rimanin’i figghj’i maritàri
|
Promettere e non dare,
restano le figlie da sposare(maritare)
|
Pur’a Riggina
Avuti abbisugn’i ra vicina
|
Anche la Regina
ha avuto bisogno della vicina
|
Quann'a ciella và e bbena,o sta
facienn'u niri o già cciù tena
|
Quando l'uccello va e viene, vuol dire che sta facendo il nido o l'ha fatto già
|
Quann'a gatta 'un c'è, u surici a'bballa
| Quando il gatto non c'è il topo balla |
Quann’u mari si lagna,
A terra si bbagna |
Quando il mare si lagna,
la terra si bagna
|
Quanni canta ra carcarella,
fùja,fuj'a ra pagghjarella.
|
Quando gracidano le rane, rifùgiati nel pagliaio(perchè sta per piovere)
|
Quanni canta ra gallina,
si marita ra vicina
|
Quanto canta la gallina,
si marita la vicina
|
Quanni chjiova dda muntaggna
pija zappa e bba guaraggna!
Quanni chjiova ddi pinnini
pija a piggnèta e bba cucina!
| Quando la pioggia proviene dalla montagna, prendi la zappa e vai a guadagnare(la giornata). Quando la pioggia proviene dalla marina, prendi la pignata e vai a cucinare |
Quanni chjiova cu 'r'u suli,
‘u riavuli fà l'amuri.
|
Quando piove con il sole,
il diavolo fa l'amore
|
Quanni chjiova u misi r'agusti
gghè bbuoni l'uogghji e ru musti
|
Quando piove il mese di agosto,
verrà buono l'olio e il vino
|
Quanni c'e' ru nanni,
maccarruni e carni,
quanni c'e' ru tati,
cavuli e patati.
|
Quando c'è il nonno,
maccheroni con carne.
quando c'è il padre,
cavoli e patate
|
Quann' a ffimmina vò,
un c'è catina c'a tena
|
Quando la donna vuole qualcosa
non c'è niente che possa impedirgliela
|
Quann'a fimmina unn vò fà beni,
i roppi chi mangia u friddi li vena
|
Quando la donna non vuole, dopo pranzo si sente infreddolita *
|
Quanni fujia nnu puorchi, addunni vè? Addunni netr'u puorchi |
Quando un maiale scappa, dove va? Da un altro maiale
|
Quanni ghè fatti tuosti
vanni truvanni u patrinustri
| Quando è fatto duro(vecchio) va in cerca del padrenostro |
Quanni guni mora cur'i fungi,
un c'è nissuni cu chiangia
| Quando uno muore a causa dei funghi, non c'è nessuno che lo piange |
Quanni 'na cosa 'a sà gghuni
'un 'a sà nnissuni,
quann'a sàni tre ha sà ppur'u re
|
Quando una cosa la conosce uno
(solo) non la sa nessuno,quando la conoscono in tre, la sa pure il re
|
Quanni scura, gghè fatta notta
| Quando fa buio, è notte |
Quanni sona r'Avemmarija
cum'è ru tuva e'ppuri u mmijia
| Di fronte al suono delle campane, siamo tutti uguali |
Quanni marzi si 'ngrugna
fa carìri l'ugna
|
Quando marzo si ingrugna(si incattivisce) ti fa cadere le unghie
|
Quann’u cantiri gghè bbacanti,
a cucina ciangia
| Quando il vaso(da notte) è vuoto, la cucina piange(si mangia poco) |
Quann' u ciucci scuntricati
vira ll’irt'e zzumpinìja, lassu'jiri,
chjiacchjiarìja
|
Quando l’asino pieno di guidaleschi
vede la salita e si impunta, lascialo stare perchè sta scherzando
|
Quann’u pircochi si matùra,
‘u juorni ccu ra notta si misùra
|
Quando l'albicocca si matura,
il giorno con la notte si misura
|
Quanni ’u riàvuli t’accarizza,
Tanni vò ll’arma
|
Quando il diavolo ti accarezza
vuole l’anima
|
Quanni nun'hai chi fàri,
stasciuna 'u cori
|
Quando non hai niente da fare, pensa
al tuo cuore(ai sentimenti)
|
Quanni si zappa e quanni si puta,
nenti parent' e nenti niputi
| Quando si zappa e quando si pota, nessun(non si vedono) parente e nessun nipote |
Quanni 'unn pò pigghjiari l'irti,
pigghja 'u pinnini
|
Quando non puoi salire,scendi
(l'importante è muoversi)
|
Quanni viri 'u lupi
'un gghjiera a birii a pirata | Quando vedi il lupo, non andare a vedere le impronte * |
Quanni viri 'u scurzuni,
chiem'a San Pauli
| Quando vedi il serpente, invochi in aiuto San Paolo * |
Quattri aprilanti,
quarantә ruranti
|
I primi quattro giorni di aprile
pronosticano i successivi quaranta
|
Renna u pani a chi ti runa ra pitta | Rendi il pane a chi ti dà la focaccia |
Rocco fatìga e Pizzicheta mangia | Rocco lavora e Pizzicato mangia * |
Ronna mija curtisi,
cum'è l'entrata ami fer'a spisa
| Signora mia gentile, com'è l'entrata deve essere l'uscita(spesa) |
Rrobba comuna, jettila i'ntru valluni | Roba in comune buttala nella valle |
Rrobba rigalàta,
saccuccia annittàta
|
Roba regalata,
tasca ripulita
|
Rulur'i gumit'e ddi mugghjàri
assaji rol'e ppocha tena
|
Dolore di gomito e di moglie
molto duole e dura poco
|
S'a Nnovembri chiova
ll'annàta sarà bbona |
Se a Novembre piove
l'annata sarà buona
|
S'è ddi razza, si rcogghja a ru jazzi | Se è di razza, torna all'ovile |
S'i corni fussiri fraschi,
Curgghjeni fussa nu vuoschi
| Se le corna fossero frasche, Corigliano sarebbe un bosco |
Sa cchjù nu fissi a ra casa sua,
ca nu sbierti a casa r 'autri |
sa più un fesso a casa propria
che un intelligente a casa degli altri
|
Sa fatiga vussa bbona,
a gurdinasseri i mierichi | Se il lavoro facesse bene, l'ordinerebbero i medici |
Sacchi vacanti'un sten'a ra llimpieri
| I sacchi vuoti non si reggono in piedi |
San Giuanni a ru luntàni e
mmatrimmoni a ru vicini
|
San Giovanni(compare) da fuori
e il consorte vicino(dalle tue parti)
|
Senza sordi, un si cantani missi
| Senza soldi, non si cantano messe |
Si ghuni un sa fàri un sa manchi cummanàri
| Se una persona non sa fare, non sa neanche comandare |
Si jett'avanti
pp'un cariri arrieti
|
Si butta in avanti
per non cadere indietro
|
Si Marija u n'avissa ru manti,
gherimi pressi tutti quanti
| Se la madonna non avesse avuto il manto,saremmo stati tutti persi |
Si marzi ‘ngrugna
ti fa cariri l'ugni.
|
Se marzo s'ingrugna,
ti fa cadere le unghie.
|
Si ricia u piccati,e n'u i piccatùri
| Si dice il peccato e non il peccatore |
Si su’ accucchjati ruva stuorti
Lipp’i jumara e ppampin’i
cappucci
|
Si sono messi insieme due stolti:
melma di fiumara e foglia di verza *
(uno viscido, l’altro egoista)
|
Si ti vò annicàri
gghjettiti 'ntru'jumi gruossi | Se ti vuoi annegare, buttati nel grande fiume * |
Si tieni a casa grannə,ghinchil'i spini ca vena ru tiempi ca cci truovi rosi
|
Se hai una casa grande, riempila di
spine che diventeranno rose
|
Si tutt'i cielli canuscissir'u rani
jissim'a mmetiri ccu ra fruòfficia
| Se tutti gli uccelli conoscessero il grano, mieteremmo con la forbice |
Si vò c'amicizia si mantena
nu panari va e natri vena | Se vuoi che duri l'amicizia un paniere(di cose) va e un altro viene |
Si vò frichèr’u vicini,
curchiti priest’a sira
e gaziti priesti a matina
|
Se vuoi fregare il vicino,
ti devi coricare presto la sera
e alzarti presto la mattina
|
Si vò bbuon'u musti,
zapp'a vigna u mis'i r'agusti
|
Se vuoi il vino buono,
zappa la vigna il mese di agosto
|
Si vò fàri cucina bbona
mint'u fuochi e ghescia fora | Se vuoi cucinare bene, accendi il fuoco ed esci(cucinare a fuoco lento) |
Si vò gghjinchiri 'u cillàri,
zappa e pputa 'ntra jinnàri
|
Se vuoi riempire la cantina, zappa
e pota nel mese di Gennaio
|
Simin'e fà suli
e fanni puri 'na mulitùra
|
Semina da solo
anche se poi raccogli poco(molitura)
|
Spina juràta,
Pasca gghè arrivata,
spina siccàta,
Pasca gghèè passàta.
|
Spina fiorita
Pasqua è arrivata,
pina seccata
Pasqua è passata
|
Stipiti i mangiàri e no i fatighàri | Puoi rinviare il pranzo, non il lavoro |
Su gghjiù nuci, ca vuci | sono più voci che noci (più chiacchiere che fatti) |
Sutt'a niva pani
e sutta l'acqua fama |
Sotto la neve pane
e sotto l'acqua fame
|
Sùsiti,angiuli 'nginucchiuni,
ricia a ra maronna
ch'aja chius'u rijuni
|
Alzati, angelo che stai in ginocchio,
dici alla madonna
che ho chiuso il digiuno
|
S'u mbriesti fussa bbuoni,
ognuni s'impristassa r'a mugghjiera
|
Se il prestito fosse buono,
ognuno presterebbe la propria moglie
|
Şchett'a ligna e maritata a frascha | |
Tala parola sientital'u cori si fà |
Quando ascolti un certo discorso
il tuo cuore si accorda ad esso
|
Tamarri e craprietti,
scorcili ‘ppi r’u pietti |
Villani e capretti,
scorticali per il petto
|
Terra quanta nni viri,
càsa ppi ci stàri
|
(compra) terra quanta ne vedi
e la casa solo per abitarci
|
Ti canusciva i quann'erə ciràsi,
figuriti mo' ca su fatti lign' i crucifissi
| Ti conoscevo da quando eri (legno) ceraso (giovane), figurati adesso che sei legno di crocefisso (vecchio) |
Ti vuogghji bbeni quann'a gatta
si vruscia ri pieri
| Ti voglio bene quando la gatta si brucia i piedi(cioè quasi mai) |
Tre r’acqua a Marzi
e dduv’a r’Aprili
e nn’atra a Mmaji s’apò aviri
|
Tre giorni di pioggia a Marzo
e due ad Aprile
e un’altra a Maggio se la puoi avere
|
Trippa chjina canta
e nnò ccammisa janca!
|
La pancia piena fa cantare
la camicia bianca(l'abito bello) no
|
Tu t'ammazzast'u puorchi
e t'u 'nchjuristi;
e ddi l'amici tuva
ti nni scurdasti
|
Hai ammazzato il maiale
e ne hai conservato la carne;
e dei tuoi amici
ti sei dimenticato
|
Tutt’i cielli mi cachini ‘nculli,
puri chilli c’un ‘tenin'u culi
|
Tutte le persone mi mortificano,
anche quelle insignificanti (quando una persona cade in disgrazie
tutti si ci accaniscono)
|
T'a fatt''i cunti senz'u tabirnisi
|
Ti sei fatto i conti senza l'oste
|
'U chijù, è c'um'u meni
| Il più è come il meno |
'U ciucci 'i ruva patruni
mora ddi fami e ddi sidda
|
L'asino di due padroni
muore di fame e di sete
|
‘U bbeni ca vuogghji a norima mija
reja cumi a niva marzulina
|
Il bene che voglio alla mia nuora
dura quando la neve di marzo
|
'U bben'i ru patruni
gghè ccum'u vini 'ntr'u fiascuni:
quanni gghè cchjini pìjili'i ccà
e ppòrtili llà;
quanni gghè bbacanti pìjili e jèttili |
Il bene del padrone
è come il vino nel fiasco:
quando è pieno(vero)prendilo
e portalo di là(conservalo);
quando è vuoto, prendilo e gettalo
|
u bbuoni e ru bbeni
i ra marina vena
|
Il buono e il bene viene dalla marina (e non dalla montagna)
|
'U chiuvi viecchji,
caccia chillu nuovi
|
Il chiodo vecchio toglie quello nuovo
|
'U ciucci c'unn'ha cacciàt'i rienti
'ntri primi cinchi misi
'un nni caccia cchiù
|
L'asino che non ha i denti
dopo i primi cinque mesi(di vita)
non li farà più
|
'U culi c’unn à bbisti màji a camisa si fà n’abbutt’i risi
|
Il culo che non ha visto mai camicia si fa un sacco di risate
|
U figghji muti,
'u capiscia ra mamma
|
Anche se il figlio non dice
la mamma riesce a capirlo
|
'U juorni ndall' ndalla
e a sira cucuzza e talli
|
Il giorno giochi
e la sera mangi i talli della cucuzza
|
‘U 'juorni ‘ntrugghji ntrugghji, e ra notta ștrurimi l'uogghji
|
Il giorno gioca, gioca
e la sera consumi l'olio(della lampada)
|
'U juorn'i ra Cannilòra,
si nivica o si chjiova,
quaranta juorn'i viern'ancora
|
Il giorno della Candelora,
se nevica o se piove,
quaranta giorni ancora di inverno
|
'U juorn'i Santa Lucìa
ammanca ra notta
e accriscia ra rija
quant'u pass'i ra pipicìja |
Il giorno di Santa Lucia
diminuisce la notte
e aumenta il giorno
come il passo del pulcino
|
'U liegni stuorti
manch'u fuochi addirizza | Il legno storto, neanche il fuoco lo raddrizza * |
'U lupi abituàt'a ri bburrașchi,
i șcupittàti li parini mușchi
|
Il lupo abituato alle burrasche, le
schioppettate gli sembrano mosche
|
'U matrimmonii unn'è pezza e si scusa | Il matrimonio non è una pezza di stoffa (però alcune volte)ma si scucia |
'U miegghji risigni ghè chilli chi sgarra | Il migliore disegno(progetto) è quello che sgarra(non si realizza) |
'U mierichi pietusi
fà ri chjiaghi virminusi
|
Il medico pietoso (che gli dispiace)
rende le piaghe piene di vermi
|
'U mis'i Màji,
mangi novi voti e ccàri
|
Il mese di Maggio
mangio nove volte e cado
|
'U pentir'i ropp'a poc'aggiòva
| Il pentirsi dopo , giova a poco |
'U piacir'i ru ciucci,
gghè ra gramigna
|
Il piacere dell'asino
è la gramigna
|
'U picci cogghj'e ra gastigna no | La iattura prende,la bestemmia no * |
'U picurari ca signuri riventa,
puzza sempr'i lena fitenta
|
Il pecoraro che diventa signore,
puzza sempre di lana marcia
|
‘U punent quanni ggè prisenti,
unn fa maji nenti.
|
Il(vento)ponente quando è presente
non fa niente(non è pericoloso)
|
'U pullicini vò pizzuliàri
'u culi a ra jocca
| Il pulcino vuole beccare il sedere alla chioccia |
‘U ricchi quanni vò,
‘u povuri quanni pò
|
Il ricco quando vuole
il povero quando può
|
'U sabbati si chjiàma allegra'corichini tena ra mugghièra bbella |
Il sabato è detto allegra-cuore
per chi ha la moglie bella
|
'U sì t'attacca
e ru nno ti sciogghja
| Il si ti attacca(lega) e il no ti scoglie |
'U Signuri chiura na porta
e repra nu purtuni | Il Signore chiude una porta ed apre un portone |
U Signuri runa i biscotti,
a chi unn tena rienti
| Il Signore dona i biscotti a chi non ha denti |
U suvierchji rumpa a pignata e ru cupierchji
|
Il soverchio rompe la pignata e il coperchio
(il troppo storpia)
|
'U tiempi, gghè mmastr'i l'opera
| Il tempo è maestro d'opera |
'U tiempi si ciancia ru nanni | Il tempo piange il nonno(è grigio) |
'U vicin'i càsa gghè cum'u sirpenti,s'un ti vira ti senta
|
Il vicino di casa somiglia al serpente,se non ti vede ti sente
|
'U zinni vò risparmiàti quann'è chjini,ca quanni gghè bbacanti
si risparmia ssuli
|
La giara(dell'olio) va risparmiata quando è piena, perchè quando è
vuota si risparmia da sola
|
'Un chiova sun'trona | Non piove se non tuona |
'Un si conza, s'unn si sciolla | Non si ripara, se non si rompe |
'Un si pò sapiri si gghè statI 'u scarpàri o u bancarielli | Non si sa se è stato il calzolaio o il banchetto(di lavoro) * |
'Un tramutàr'i panni,
s'unn bbena Ssan Giuvanni
|
Non (allegerirti) cambiare i vestiti,
se non arriva S.Giovanni(8 Marzo)
|
Unn c’è artӓ senza cruci
e matrimoni senza vuci
|
Non c'è altare senza croce
e matrimoni senza voci(polemiche)
|
'Unn'è cca ciangi ca m'è mmuorti 'u tàti; cianci ca morta s'à 'mparat'a vija | Non piango perchè mi è morto il padre; piango perchè la morte ha imparato la strada di casa |
Uocchji c'unn bbira
cori c'unn ciancia |
Occhio che non vede,
cuore che non piange
|
Và addunn'u patuti
e nno addunn'u saputi
|
(se devi chiedere consigli) vai dal
patito e non dal saputo
|
Va bbona 'a tila mija,
sc(i)attassi chi ra tessa
|
Va bene la mia te,
(non importa) possa anche morire chi la tesse
|
Vasciam'u gradi
e aumentam'a mmisata |
Abbassiamo il grado(promozione)
e aumentiamo la paga
|
Vena Ggiugn'e bbena ddi notta
e ccu ra fàvucia arriet'a porta
|
Viene Giugno e viene di notte
con la falce dietro la porta
|
Vesta cippuni, ca para bbaruni | Vesta un tronco che diventa barone |
Vuogghji bbeni
a cchini mu vò bbeni a mmija
e fussa pura a ciota i cicchietti
|
Voglio bene
a chi mi vuole bene,
fosse anche la stupida di (?)
|
"Ziji ziji jiàm’a ra vigna
quanni Gghè ru tiemp‘i ra vindemmija”
Quanni zapp ‘e pputi,
un ci ffutt’i niputi
|
“Zio zio, andiamo alla vigna
quando è il tempo della vendemmia”
Quando si zappa e si pota,
i nipoti non si lasciano fregare
|
A CASA ‘E GALANTOMANI, BUSSA CH’ I PEDI. A casa di signori, bussa coi piedi. Amaro riferimento del povero all'avidità dei potenti, i "galantuomini" appunto, cui bisogna rivolgersi con le mani cariche di doni (e pertanto bussare alla porta con i piedi). 2. A CASA ‘E ’MPISU NON ‘MPENDIRI LUMERA. A casa d'impiccato non appendere neanche la lucerna. Non parlar di corda in casa d'impiccato. 3. A CASA ‘E RICCU NON SI GUARDA FOCULARU. A casa di ricco non si guarda il focolare. Quando vai da chi ha la dispensa e la cantina ben fornite, non temere: si mangerà sempre bene, anche se la cucina ("focularu") è spenta. 4. A CASA ‘I FORGIARU, SPITU ‘I LIGNU. In casa di fabbro, spiedo di legno. Il colmo dei colmi: il fabbro usa lo spiedo di legno e non quello di ferro. 5. ‘...
proverbi calabresi
RispondiEliminaproverbi calabresi
RispondiElimina